Liturgie en vertalingen
Boekpresentatie: Hemels Brood en Geestelijke Drank
Wij zijn hartstikke trots en blij om jullie dan eindelijk te mededelen dat onze eerste uitgave van de vertaling van de Qurobo Alohoyo 28 januari 2018 gepresenteerd zal worden aan het grote publiek. Iedereen is welkom in de Yoldath Aloho Kerk van het Mor Efrem Klooster om 19:15 uur.
Hemels Brood en Geestelijke Drank- Orde van de viering van de goddelijke Qurobo volgens de traditie van de Syrisch Orthodoxe Kerk
van Antiochië is een uitgave en deel van een omvangrijk en meerjarig vertaalproject van het Syrisch Orthodox Jongeren Platform (www.sojp.nl), dat een eigen team in het leven heeft geroepen om een vertaling te maken van de sacramenten en kerkelijke gezangen en de publicatie van tweetalige uitgaven daarvan voor te bereiden.
De tweetalige uitgave van de Qurobo alohoyo is bedoeld als een praktisch hulpmiddel bij de deelname aan de Syrisch Orthodoxe Eucharistieviering. Een vertaling als deze kan op geen enkele manier de plaats innemen van de oorspronkelijk taal met haar rijke inhoud en unieke expressiviteit. Als vertaler (red. Kees den Biesen) heb ik maar één wens: dat vele jonge Suryoye door deze uitgave de liefde voor hun oude taal zullen herontdekken en zich met hart en geest inzetten voor het behoud van hun oeroude liturgie.
*Boek op afbeelding is een mock-up en ter illustratie.
Comments are closed